💬 まず記事がどう書いたか
記事はこう切り出しました。
小栗旬、Netflixドラマ共演のハン・ヒョジュとの“距離が近すぎる”と心配の声 見つめ合ったりハートを作ったりイチャイチャ
「小栗旬(42)とハン・ヒョジュ(38)がワールドプレミアで並び、ハートポーズを披露。『あまりにも近すぎる距離感』が話題に」
さらにSNSからは、
《ここまで楽しそうだと、また小栗奥様から共演NG出そうよね…》
《小栗旬とハン・ヒョジュがイチャイチャ》
と、“心配”や“イチャイチャ”の言葉を拾っています。
🪄 誤謬の種:引用の並べ方
ここで起きているのは ストローマン論法。
元のSNSコメントはバラバラですが、「仲良し」→「心配」→「共演NG」と段階的に並べることで、読者の頭に「ラブコメ疑惑」が自然に浮かぶ構造を作っています。
SPJ Code of Ethics – Accuracy も指摘する「文脈の提示不足」に当たります。
📸 石原さとみ“蒸し返し”問題
記事はさらにこう続けました。
「2012年の『リッチマン、プアウーマン』のオフショット風動画が切り抜かれて拡散。“小栗旬が石原さとみにデレデレ”と誤認された」
これを「山田優と石原さとみの共演NG説」に直結させています。
しかし、ここには non sequitur(結論が前提から導けない誤謬) が潜みます。
「昔そういう噂があった」→「だから今も心配される」
という飛躍であり、証拠よりも物語を優先しているのです。
🌏 “距離感”は文化か演出か
本文では、
「韓国の俳優は、日本の俳優に比べて距離感が近い」
「今回の件はヒョジュさん事務所の公式インスタでアップされている。制作サイドが話題性を狙った可能性も」
と触れています。
つまり、文化や演出の一環と考えるのが自然。
UNESCO – Journalism, ‘Fake News’ & Disinformation でも「誤導的な関連付けを避けよ」とありますが、記事は“既婚者リスク”に寄せて脚色してしまいました。
🕊️ 本当の読みどころ
- 『匿名の恋人たち』が描くのは「人に触れられない男」と「目を見られない女」の恋愛。
- 距離感を縮めていく姿は、作品そのもののテーマと重なる。
- 公式アカウントが堂々と公開している時点で、「裏の匂わせ」ではなく「演出の一部」と見るべき。
🖋️ 見出しリライト
- 元:「小栗旬、Netflixドラマ共演のハン・ヒョジュとの“距離が近すぎる”と心配の声 見つめ合ったりハートを作ったりイチャイチャ」
- 案1:「小栗旬とハン・ヒョジュ、Netflix新作で息の合った舞台挨拶」
- 案2:「『匿名の恋人たち』釜山国際映画祭に登場 小栗旬とハン・ヒョジュが笑顔のツーショット」
- 案3:「作品の世界観そのままに——小栗旬&ハン・ヒョジュ、釜山で仲良く舞台挨拶」
🌟 まとめ:ケミは作品の燃料、記事は煙を足すな
韓国のエンタメ文化では「ケミ(相性)」を楽しむのがファンの醍醐味。
小栗旬さんとハン・ヒョジュさんの距離感も、作品の話題性を盛り上げる燃料にすぎません。
“心配”や“NG説”を並べて煙を足すのは記事の都合。
観客が見たいのは、俳優同士の“距離”よりも、スクリーンの中で描かれる物語の“深さ”です。
— SmokeOut(憶測の“書き方”を、読み方でほどく)
🌫️ 煙濃度(炎上指数)
※本分析は3点満点制・満点18/煙濃度=合計÷18×100%
煙濃度=67%
記事は「距離感=不倫」への論理ジャンプが中心で、他は比較的穏やか。